-
1 из личных запасов
part.gener. de derrière les fagots (au 18 siècle cette expression s'appliquait au vin, celui qu'on remontait de la cave oâ il avait été soigneusement conservé, caché derrière les fagots de bois stockés pour l'hiver) -
2 plank
♦voorbeelden:dat is van de bovenste plank • 〈vooral m.b.t. drank〉 c'est une bouteille de derrière les fagots; 〈m.b.t. personen〉 c'est une personne de premier ordrede plank misslaan • être à côté de la plaqueeen boom aan planken zagen • débiter un arbre en plancheszo stijf als een plank • raide comme un piquet→ link=brood brooddat stuk blijft lang op de planken • cette pièce tient longtemps l'affiche -
3 особенный
particulier, spécial; extraordinaire ( чрезвычайный)осо́бенное отноше́ние к де́тям — attitude particulière envers les enfants
ничего́ осо́бенного — rien d'extraordinaire
* * *adj1) gener. particulier, spécifique, sîngulier, exceptionnel, à part2) liter. de derrière les fagots3) IT. singulier -
4 вино
vin m* * *с.vin mдесе́ртное вино́ — vin de dessert
сла́дкое вино́ — vin doux
столо́вое вино́ — vin de table
сухо́е вино́ — vin sec
разба́вленное вино́ — vin coupé d'eau
ме́стное вино́ — vin de pays ( или du cru)
молодо́е вино́ — vin nouveau, vin bourru
вино́ вы́сшего ка́чества — vin fin, grand vin
двухле́тнее, трёхле́тнее и т.д. вино́ — vin de deux, de trois, etc. ans
ста́рое вино́, вы́держанное вино́ — vin vieux, vin de derrière les fagots
хле́бное вино́ уст. — vodka f, eau-de-vie f (de grain)
* * *n1) gener. le jus de la treille, ginguet, vin2) colloq. pinard (обычно красное), sirop3) jocul. dive bouteille, jus de la treille, jus de la vigne, purée septembre!e4) simpl. picton5) argo. tutute, pive, tutu -
5 из заначки
part.colloq. de derrière les fagots -
6 лучшее вино
advgener. vin de derrière les fagots -
7 старое вино
-
8 dat is van de bovenste plank
dat is van de bovenste plank〈vooral m.b.t. drank〉 c'est une bouteille de derrière les fagots; 〈m.b.t. personen〉 c'est une personne de premier ordre -
9 slap-up
∎ a slap-up meal un repas de derrière les fagots□ ;∎ he invited me out for a slap-up lunch il m'a invité à déjeuner dans un restaurant chic□ -
10 nejlepší víno
nejlepší vínovin de derrière les fagots -
11 traîne
nf., chose qui traîne ou qu'on traîne (de bois, de foin...) ; queue de robe ; action de traîner ; chargement de billes de bois et de fagots attachés ensemble et qu'on traîne derrière soi à même le sol ; train, long radeau de bois flotté: trâna (Arvillard.228), tran-na (Cordon, Morzine, Samoëns, Saxel.002), tréna (Albanais.001, Chambéry.025), trêna (003,025, Albertville, Leschaux, Montagny- Bozel), trin-na (Annecy.003, Thônes). - E.: Épidémie.A1) traîne // rouleau // chargement traîne de billes de bois et de fagots attachés ensemble pour descendre le bois d'une coupe et l'amener à bon port: trossa d'bwè nf. (Chainaz-Frasses), E. Foin ; mata nf. (Billième.173) ; tréna nf. (001) ; roulô nm. (173). - N.: À Billième, il faut trois rouleaux de bois pour faire un lot de bois.B1) ladv., à la traîne, en désordre, non rangé, non remisé, non rentré à la maison ; en retard, loin derrière les autres (le groupe), qui lambine, traînasse, flâne ; ladj., coureur (-euse) de rue: à la trâna (228), à la tréna (001). - E.: Flâneur. -
12 char
nm., chariot, charret (fl.), charrette (à deux trains), voiture de charge non suspendue à 4 roues ; (à Cordon, ce mot désigne uniquement la partie arrière que l'on fixe au train avant): sharé nm. (Billième, Thoiry), SHARÈ (Aix.017, Albanais.001, Annecy.003, Arvillard.228, Balme-Si., Chambéry.025, Doucy-Bauges, Leschaux.006, St-Germain-Ta.007, Thônes.004, Villards-Thônes.028), shareu (St- Pierre-Alb.), shérè (Cordon.083, Gets, Morzine, Saxel.002), starè (Albertville.021, Megève.201, Notre-Dame-Be.214, St-Nicolas-Cha.) || tsaryô (Lanslevillard) ; wêtura < voiture> nf. (001,007) ; char nm. (083,214), SHÂr (001,228 | 017,025).A) les différents véhicules à roues: Car, Carriole, Guimbarde, Tilbury, Voiture.A1) char à quatre roues, muni de deux ridelles (pour transporter le foin, la paille, les gerbes de blé, des fagots de bois...): sharè à étyèle < charret à échelles> nm., voiture à échelles nf. (001), char à échelles nm. (002, Genève). - E.: Carriole.A2) char à quatre roues, muni de quatre grandes planches d'environ 4 m. de long (deux planches pour le plancher et deux pour les bords) et de deux petites planches (une à l'avant et l'autre à l'arrière) pour transporter les betteraves, les raves, le fumier, le gravier, les cuveaux, les sacs de blé, les caisses de pommes...: sharè à plyanshe < charret à planches> nm., voiture à planches nf. (001).A3) char à quatre roues, muni de son large plateau légèrement incurvé, pour transporter des caisses, des sacs ou des feuilles de tabac fraîchement cueillies: sharè à bri < voiture à berceau> nm. (001).A4) char à quatre roues, muni de hèches: shérè à kvè nm. (002).A5) char à deux roues: shâ(r) nm. (001b.PPA.,003b,228 | 025), châ(r) (003a | 001a.COD.,004,006).A6) char à banc (pour aller au marché ou se promener, pour le transport des personnes et des marchandises ; traîné par un cheval): sharaban {shar à ban} (001), charaban (083), staraban (214) ; shâ (003), châr (004), shérè nm. (002) ; wâtura < voiture> nf. (002) ; ékwâli nm. (003,004) ; barô (228).A7) char funèbre => Corbillard.A8) charrette, chariot ; petite charrette de montagne: sharèta nf. (001), starèta (021), shartà (004) ; barô nm. (004,006,028, Conflans.087) ; barôta nf. (087, Verrens-Arvey.109). - E.: Brouette.A9) charrette basse: barò nm. (003) ; karyôla (003,087).A10) éfourceau, chariot à un seul train avec deux roues hautes, un essieu et un char limon /// timon, pour transporter les troncs d'arbres surtout: bâr nm. (003) ; trinbâla / trinkbâla nf. (003).A11) barrot (fl.), tombereau avec une benne (caisse) basculante fixée sur le seul train avant pour transporter le sable, la terre, les betteraves, des sacs en petites quantités: baro nm. (001b, Saxel), barô (001a,021, Aillon-J., Table) ; tonb(e)rô (002,003,004,083, Chavanod.233 | 214, Bellevaux, Giettaz, St-Nicolas-Cha.), tonbèrô (Montagny-Bozel), tonbyô (Côte-Aime) ; tapa-ku (Morzine), E. Fiacre. - E.: Crochet, Goupille. A11a) porte arrière du tombereau: k(e)vè nm. (083), E. Hèche. A11b) charge // contenu char d'un barrot: barotâ nf. (001,021).A12) petit tombereau: galéra nf. (003,004), E. Rabot, Râteau ; bérota nf., bérota d'lé rai (utilisé pour remonter la terre dans les champs) (083), bèroza (pour mener le fumier, remonter la terre dans les champs) (Chamonix.044).A13) char à boeufs (muni d'un timon): shar à char bou / bu nm. (228 / 001).A14) charrette ; (à Arvillard), carriole, chariot: barô nm. (004,006,228, Conflans).A15) petite char remorque // carriole // chariot char découverte, à deux roues qu'on accroche derrière un vélo ou qu'on pousse à la main ; petite charrette à main (à bras) formée d'une caisse en bois montée sur deux roues ; caddie, chariot des grandsmagasins: baro / barô < barrot> nm. (001b / 001a, Aix, Alby-Chéran, Bauges).A16) petit char (ayant la même forme que le sharè, pour ramasser les légumes): sharotè nm. (001).A17) traîneau avec deux roues à l'arrière: => Luge.A18) traîneau avec deux roues à l'avant: => Luge.A19) charrette servant à remonter la terre des tranchées: bérota d'lé rai nf. (083).A20) char avec une sorte de berceau pour soutenir le chargement: starè à polan nm. (201).A21) contenu d'un petit tombereau: bèrozâ nf. (044).A22) véhicule long à deux roues pour transporter les balles de foin au nombre de 4 ou 5: fourragère nf. (St-Martin-Belleville).B) les parties du char: Aideau, Anneau, Cheville, Coussinet, Échelette, Frein, Moyeu, Presse, Ridelle, Trésaille, Treuil.B1) longe // flèche, (barre de bois qui relie les deux trains d'un chariot qui comporte quatre roues): lanzhe nf. (002,004), lonzhe (001,003,006,233), lonze (087,109) ; souliva nf. (021).B2) train (de char, de chariot) (dans l'Albanais, le char comporte deux trains ; un train comprend les deux roues, l'essieu, le coussinet et différents organes): bâr nm. (003,004,021), bêr (006, Alex.019, Annemasse), bê (001,233, Charvonnex.175) ; kmanfrà nf. (002), kmanchura (083). B2a) avant-train, train-avant, (qui porte la cheville ouvrière et le plumet): bêrdevan nm. (006), bê de dvan (001,233). B2b) arrière-train, train-arrière: bê d'dari (001,233).B3) plumet, pièce de bois mobile placée sur l'épaulement de l'essieu du train-avant du char (elle est maintenue par la cheville ouvrière): pleumè nm. (083), PLyOMÈ (003,004,233 | 001,175), flomè (006), floton (002, SAX.208a17). - E.: Luge. B3a) corne (COD.322a-12) en bois (ou en fer) encastrée à chacune des extrémités d'un plyomè (floton) d'un char et qui sert à retenir le montant inférieur des ridelles: orlyon nm. (001), R. Oreille. B3b) corne de ranche => Aideau.B4) cheville ouvrière (grosse cheville) en fer qui traverse et réunit le floton // plyomè, l'épaulement du train-avant et la tête de la char flèche // longe char de l'arrièretrain: trétsa nf. (002), trêdsê (Thorens-Glières) ; shèvlyè beuzhnîre < cheville mobile> nf. (001b,003, Moye), shèvlyè d'keû (001a.CHA.) ; keû d'fé < coeur de fer> nm. (Seynod.103, MAG.).B5) partie du train-avant (en forme de pince) dans laquelle on fixe le timon et qui permet au timon de se mouvoir vers le haut ou vers le bas ; partie du train-arrière (en forme de pince) qui relie la longe à l'épaulement du train-arrière: braslè nm. (103,175, MAG.), R. Bracelet ; blofe nfpl. (St-Jorioz), R.=> Pince.B6) épaulement d'un train: komèsrà nf. (175), kmèta (001, Moye).B7) train avant du char comprenant l'essieu et les brancards: kmanchura nf. (083).B8) train avant de char sur lequel on adapte deux longues barres de bois sur lesquelles on attache des fagots (de bois ou de foin,...): polan tran-nar nm. (083). - E.: Luge.B9) caisse légère qui s'adapte au train avant: éssèlé nm. (083).B10) planche non fixée, posée entre les ridelles d'un char et reposant sur les plyomè: éponda nf. (001, Albens).B11) ensembles des éléments d'un charret à échelle: kâtire nf. (001). Ça comprend: léz dwèz étyèle < les deux ridelles>, l'étyèltà < l'échelette>, lô dou zharbi < les deux trésailles>, lé katre ronshe // lô katr alêron < les quatre aideaux>, l'plyomè < le plumet>, l'tornè < le treuil>, la tira < la presse> (001).B12) siège mobile d'un chariot à l'usage des voiturier: loche nf. (003,004,006,019).
См. также в других словарях:
De derrière les fagots — ● De derrière les fagots très bon, mis en réserve pour une grande occasion … Encyclopédie Universelle
derrière — 1. derrière [ dɛrjɛr ] prép. et adv. • deriere 1080; bas lat. de retro, de retro « en arrière »; derrière, sous l infl. de derrain → dernier ♦ Du côté opposé au visage, à la face, au côté visible. I ♦ Prép. 1 ♦ En arrière, au dos de (cf. Rétro ) … Encyclopédie Universelle
Les Très Riches Heures du duc de Berry — Ne doit pas être confondu avec Les Très Belles Heures du duc de Berry, Les Belles Heures du duc de Berry, Les Petites Heures de Jean de Berry ni Les Grandes Heures du duc de Berry. Les Très Riches Heures du duc de Berry … Wikipédia en Français
fagot — [ fago ] n. m. • v. 1200; p. ê. d un gr. °phakos, de phakelos, par le provenç. fagot ♦ Faisceau de menu bois, de branchages. ⇒ bourrée, 1. brande, cotret, fascine, javelle. Le menu bois, les brindilles forment l intérieur, l âme du fagot; les… … Encyclopédie Universelle
fagotier — fagot [ fago ] n. m. • v. 1200; p. ê. d un gr. °phakos, de phakelos, par le provenç. fagot ♦ Faisceau de menu bois, de branchages. ⇒ bourrée, 1. brande, cotret, fascine, javelle. Le menu bois, les brindilles forment l intérieur, l âme du fagot;… … Encyclopédie Universelle
1934 (Chronologie de Dada et du surréalisme) — Sommaire 1 Éphémérides 1.1 Février 1.2 Mars 1.3 Avril 1.4 Mai … Wikipédia en Français
tapiner — [ tapine ] v. intr. <conjug. : 1> • 1920; de tapin II ♦ Arg. Racoler; faire le tapin. Elles « tapinent en clandé jusqu à l âge requis pour la carte » (Sarrazin). ● tapiner verbe intransitif Populaire. Faire le tapin. ⇒TAPINER, verbe A. Empl … Encyclopédie Universelle
vieux — ● vieux nom masculin Ce qui est usagé, ancien : Ce n est pas avec du vieux qu on fait du neuf. ● vieux (expressions) nom masculin Familier. Coup de vieux, brusque et sensible vieillissement : Il a pris un sacré coup de vieux. ● vieux, vieille nom … Encyclopédie Universelle
Index des noms propres des personnes et personnages et des titres des œuvres cités dans la Chronologie de Dada et du surréalisme — Index des noms propres des personnes et personnages et des œuvres cités dans la Chronologie de Dada et du surréalisme v · Chronologie de Dada et du surréalisme 1916 • 1917 … Wikipédia en Français
MDK2 — Éditeur Interplay Développeur BioWare Concepteur Ray Muzyka Date de sortie Dreamcast 31 mars 2000 … Wikipédia en Français
enculer — [ ɑ̃kyle ] v. tr. <conjug. : 1> • 1734; de en et cul ♦ Vulg. Sodomiser. ♢ (Dans des injures) Va te faire enculer ! ⇒ 1. foutre, voir. ● enculer verbe transitif (de cul) Populaire Pratiquer sur quelqu un le coït anal, sodom … Encyclopédie Universelle